'Sugar' bayramı geliyor

'Sugar' bayramı geliyor

Bugün'den Murat Çelik reklamlarda dönen Konya Şeker'in ürünlerini yazdı

City Lights, Magic Fruits, Miniki (ya da Minikiki). Reklamlarda yanlış görmediysem, isimler bunlardı.

Bir Türk firmasının ürettiği şekerlerin isimleri. Konya Şeker'in yeni ürünleri... City Lights, Şehir Işıkları demek. Magic Fruits, Sihirli Meyveler. Miniki'yi (ya da Minikiki) bilmiyorum.

* *

Bugünlerde bütün dünyanın gözlerini çevirdiği kent Konya. Mevlana'yı, Türkiye'yi dünyaya tanıtıyor. Sufi müziği, tasavvuf felsefesini, semazenlerini... Türkiye'nin zenginliklerini... Hatta etli pidesini, tandırını, peynir şekerini... Yerel tatlarını yani.

Şimdi bir Alman, Amerikalı ya da Japon olduğunuzu ve UNESCO'nun da devreye girmesiyle bütün dünyada ses getiren Mevlana'nın 800'üncü doğum yıldönümü için Konya'ya geldiğinizi düşünün. Ülkenize dönerken 'City Lights' şekerlerinden almak ne ilginç olacaktır değil mi ! Ya da ailenize, Konya'dan hediye olarak 'Magic Fruits'lerden götürmek. Konya'nın meşhur Minikisinden (ya da Minikiki) de olabilir.

* *

Bu reklamdan hareketle birkaç satır yazmaya karar verince, küçük bir de araştırma yaptım. Ramazan (Şeker) Bayramı öncesi piyasaya çıkardığı ürünlere, City Lights, Magic Fruits, Miniki (ya da Minikiki) isimlerini uygun gördüğü için eleştirdiğim Konya Şeker, bir süredir gerçekten takdire şayan işler yapan bir şirket. Müthiş bir atılım içindeler. Dünya çapında yatırımlar yapmışlar şeker üretimi alanında.

* *

Daha önceki ürünlerine de çok yaratıcı ve Türkçe'yi de öldürmeyen bir isim bulmuşlar üstelik: 'Boniki'. İki bonbon iki lezzet iç içe: Boniki. Bakın ne güzel işte. Aslında hepimiz biliyoruz ki; bu ne sadece bir şirketin sorunu, ne de sadece bir sektörün. Kullandığımız dilin neredeyse sadece adı Türkçe artık. Binlerce örnekle anlatabilirim durumun vahametini. Üzülüyorum...

Ve onun için yazıyorum zaten bunları. Konya'dan çıkıp dünya çapında işler yapma ufkuna, hedefine ve gücüne sahip bir şirketin, ürünlerine Türkçe isimler vererek de örnek olmasını isterdim doğrusu.

Firmalar, sadece ihraç ettiği ürünlere İngilizce isimler veriyor olsalar tek söz etmeyeceğim. Ama durum gerçekten vahim. Murat Çelik-Bugün

(*)Şeker (İngilizce)