En seçkin kitaplar 60 dile çevrildi

En seçkin kitaplar 60 dile çevrildi

Kültür ve Turizm Bakanlığının hayata geçirdiği proje kapsamında, Türk edebiyatından en seçkin bin 124 yapıt, 65 ülkede 60 dile çevrildi- Türk edebiyatının dünyada bilinirliğini sağlamayı amaçlayan projede, 2 bin 1 eserin başka dillere çevrilmesi için 2005

ANKARA (AA) - SULTAN ÇOĞALAN - "Türk Kültür, Sanat ve Edebiyatı ile ilgili Eserlerin Türkçe Dışındaki Dillerde Yayımlanmasına Destek Projesi" (TEDA) kapsamında bin 124 kitap, 60 dile çevrildi.

AA muhabirinin Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğünden aldığı bilgiye göre, Türk kültür, sanat ve edebiyatının klasik ve çağdaş eserlerinin dünyada tanınmış yayınevlerince çevrilmesi, o dilin konuşulduğu ülke veya ülkelerde yayınlanması amacıyla TEDA 2005'te hayata geçirildi.

Kültür ve Turizm Bakanlığınca yürütülen ve Türkçe'nin yazı dili birikiminin dünyaya tanıtılmasının hedeflendiği proje kapsamında, 65 ülkeden 474 yayınevi, çeviri desteğinden yararlanmak için başvurdu.

Aralarında edebiyat dünyasından temsilcilerin ve akademisyenlerin bulunduğu Değerlendirme Kurulunun belirlenen kriterleri dikkate alarak yaptığı inceleme sonucu, Türk edebiyatının en seçkin 2 bin 1 yapıtının başka dillere çevrilmesi için, 2005-2015 arasında toplam 13 milyon lira destek verildi. Destek verilen yapıtlardan 361'i çocuk ve ilk gençlik edebiyatı eserlerinden oluşuyor.

- 483 yazar ve şairin eserleri 60 dilde yayımlandı

Yayınevlerine, roman ve şiirin yanında tarih ve tiyatro türündeki kitaplarının çevirisi için de destek veriliyor. Proje kapsamında çağdaş yazarların yanı sıra, Yunus Emre, Mevlana, Ömer Seyfettin ve Mehmet Akif Ersoy gibi pek çok yazar ve şairin eserleri de yabancı dillere çevrildi.

Bugüne kadar 483 yazar ve şairin bin 124 yapıtının, Rusça, Urduca, Gürcüce, Lehçe, Hintçe, Çekçe, Slovakça, Katalanca ve Malayca'nın da aralarında bulunduğu 60 farklı dile çevirisi yapıldı.

Türk yazar ve şairlerin eserlerine yabancı okurların ilgisinin artması için 2007'den itibaren TEDA'ya başvurularda gerek sayısal gerekse yazar, eser ve ülke çeşitliliği açısından önemli oranda artış yaşanmasına katkı sağladı.

Proje kapsamında bütçeden en fazla yararlanan ülkeler arasında Bulgaristan, Almanya, Makedonya, İran, Arnavutluk, Bosna-Hersek, Azerbaycan, ABD; diller arasında ise Almanca, Bulgarca, Arnavutça, Arapça, İngilizce, Farsça, Makedonca, Boşnakça ve Fransızca bulunuyor.

Destek verilen bin 124 yapıtın farklı dillerdeki bin 518 çevirisi, 65 ülkede okurlarla buluştu. Klasik ve çağdaş Türk edebiyatını dünyada bilinirliğini sağlayan projeye sadece yurt dışında yayınevleri başvurabiliyor.

AA

Kaynak:Haber Kaynağı

Önceki ve Sonraki Haberler