Türk coğrafyasından 32 ciltlik masal dizisi hazırlayan Yücel Feyzioğlu, kadim anlatıların kültürel hafızadaki yeri ve toplumsal bilinçteki gücüne dikkat çekti.
Masallar kültürel hafızanın taşıyıcısı
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Ali Emiri Efendi Kültür Merkezi’nde, Yurtsever Güç Birliği Grubu tarafından düzenlenen “Masaldan Millete, Milletten İradeye” söyleşisinin konuğu Araştırmacı-Yazar Yücel Feyzioğlu oldu. Türk coğrafyasının dört bir yanından derlediği ve 32 ciltlik bir diziye dönüştürdüğü masallarla dikkat çeken Feyzioğlu, masalların toplumsal hafıza ve milletleşme sürecindeki önemini katılımcılarla paylaştı.
“Rusya içindeki Türk dünyası çok büyüktür”
Feyzioğlu, “Türk mitolojisi binlerce yıllık bir geçmişe sahiptir. Anadolu, Mezopotamya ve Orta Asya'dan gelen masallar, bizim kültürel zenginliğimizin temel taşlarıdır” dedi. Masal derlemeye 1974’te başladığını belirten Feyzioğlu, 1982’den itibaren ise Rusya’nın iç kesimlerinden Sibirya’ya, Abakan’a kadar uzanan Türk coğrafyasına yöneldiğini söyledi. “Sibirya’da Rusların bir karış toprağı yoktur, oralar tamamen Türk topraklarıdır” diyen yazar, bu bölgede derlenen efsane ve anlatıların kendisine büyük ilham verdiğini vurguladı.
“Çok masalımız var çünkü coğrafyamız çok geniş”
Feyzioğlu, bugüne kadar 3 bin 500'den fazla masal derlediğini ve bunlardan 648’ini yoğun biçimde incelediğini belirterek, “Grimm Kardeşler'in 263, Andersen’in ise 156 masalı var. Bizim masal sayımız çok daha fazla çünkü kültür coğrafyamız çok geniş” ifadelerini kullandı. Gençlerin bu kültürel zenginliğin farkına varması gerektiğini belirtti.
“Masallarımda sorunlar şiddetle değil, akılla çözülüyor”
Masalları çağdaş psikolojiye uygun biçimde yeniden yorumladığını ifade eden Feyzioğlu, “Geçmişte insanlar sorunları kılıçla, okla çözerdi. Günümüzde ise şiddetin yerine aklı koyduk. Masallarımda sorunlar akılla çözülüyor. Bu sayede bireylerin psikolojik ihtiyaçlarına hitap ediyor, aynı zamanda toplumsal bilinç oluşturuyor” dedi.
Uluslararası başarı ve ödüller
Elginkan Vakfı’nın 2011 Türk Kültürünü Araştırma Ödülü, TRT’nin AB/Türkiye ilişkileri yarışmasında birincilik ve Türksoy’un 2019’da Cengiz Aytmatov adına verdiği ilk ödül gibi pek çok ödülle onurlandırıldığını söyleyen Feyzioğlu, masallarının Almanca, Rusça, Yunanca ve Azerbaycanca gibi dillere çevrildiğini belirtti. Almanya’da yedi kitabının yayımlandığını da sözlerine ekleyen yazar, Hindistan’da Ekber Şah ve başveziriyle ilgili derlediği yeni bir masalı kitaplaştırmak üzere olduğunu açıkladı.
“Grimm masalları Alman milletinin oluşumuna katkı sağladı”
Söyleşide konuşan Yurtsever Güç Birliği Grubu’ndan Dr. İbrahim Özkuş, masalların milletleşme sürecinde oynadığı role dikkat çekerek, “Masallar geçmişimizi, inançlarımızı ve değerlerimizi kuşaktan kuşağa taşıyan özlü anlatılardır” dedi. Özkuş, Grimm Kardeşler’in masallarının Alman milletinin oluşumunda büyük katkı sağladığını, bu mirasın günümüzde de yaşatıldığını belirterek, kültürel değerlerin korunması ve aktarılması yönündeki çalışmalarına devam edeceklerini söyledi.